본문 바로가기

椎名佐千子

[스크랩] 韓譯演歌 / 漁火街道 / 椎名佐千子

漁火街道

[이사리비 카이도오 - 고깃배불 가도]

歌: 椎名佐千子 [시이나 사치코]

作詩: 麻こよみ  作曲: 岡 千秋  編曲: 伊戸のりお

토 및 譯 : 마루

첨부파일 漁火街道[MM].mp3

2019년 1월 1일(오늘) 일본 킹 레코드에서 발매하는 곡이며 커플링 곡은 北陸新湊 [호쿠리쿠 신미나토]입니다.

 

우리 제주정낭회

가입회원수를 부풀려서 속이고

엉터리 번역이나 설명으로 회원을 농락하며

다른 데서 훔친 음원을 original 이라고 기만하는 짓 따위는

결코 하지 않는 정직하고 양심적인 카페입니다.

 

 

一·

코이시이 오모카게  카키케스요오니

恋しい面影   かき消すように

그리운 얼굴 모습   싹 지우려는 듯

에치젠 카이간       카제가 나쿠

越前(えちぜん)海岸 潮風(かぜ)が啼く

에치젠 바닷가       갯바람 우네

  네   아나타   이마고로 도코니 이루

ねぇ ねぇ あなた 今頃どこにいる

  네   당신    지금쯤 어디 있나요

나미다 코라에   아토오이카케테

涙こらえ   後追いかけて

눈물을 머금고   뒤쫓아 가도

이사리비카이도오   나미바카리

漁火街道    波ばかり

고깃배불 가도    파도만 일 뿐

 

二·

사이고노 코이다토   신지타 와타시

最後の恋だと  信じた私

마지막 사랑인 줄   믿었던 나

코코로니 시미마스   타키노오토

心に沁みます  滝の音

마음속에 스미네요   폭포의 소리

  네   아나타   스베테가 우소데스카

ねぇ ねぇ あなた すべてがですか

  네   당신    모든 게 거짓인가요

우데니 다카레   네뭇타 츠키히

腕に抱かれ  眠った月日

팔에 안기어서   잠들던 세월

이사리비카이도오   타다 히토리

漁火街道    ただひとり

고깃배불 가도    오직 나 홀로

 

三·

나마에오 욘데모     카에라누 코타에

名前を呼んでも  返らぬ答え

이름을 불러도      안 돌아오는 대답

히구레테 사비시이   코쵸오몬

日暮れて淋しい 呼鳥門(こちょうもん)

해 저물어 쓸쓸한   코쵸오몬

  네   아나타   모이치도 아에마스카

ねぇ ねぇ あなた も一度逢えますか

  네   당신    한 번 만날 수 있나요

오키노 아카리   치라치라 유레테

沖の灯り   ちらちら揺れて

먼바다 등불 빛  가물가물 흔들려

이사리비카이도오   나미바카리

漁火街道    波ばかり

고깃배불 가도    파도만 일 뿐

 

 

漁火街道 - 椎名佐千子  発売日: 2019年01月01日  発売元: キングレコード

 

 

呼鳥門 [코쵸오몬]

福井県丹生郡越前町(후쿠이현 뉴우군 에치젠 마을) 바닷가에 있는 바위 동혈(洞穴). 

 

 

가수소개

이름: 椎名 佐千子 [시이나 사치코] 日本의 가수

본명: 椎名 佐千子

생일: 1982년 11월 3일  혈액형: O형  身長: 162cm

출신: 千葉県旭市東足洗 出身

취미: 농구. 마라톤. 음악 감상. 수영.

특기:

데뷔: 2002년 4월 24일 「御意見無用の人生だ」로 프로 가수 데뷔.

이하 생략

출처 : 제주정낭회 演歌村
글쓴이 : 마루 원글보기
메모 : 韓譯演歌 / 漁火街道 / 椎名佐千子