漁火街道
[이사리비 카이도오 - 고깃배불 가도]
歌: 椎名佐千子 [시이나 사치코]
作詩: 麻こよみ 作曲: 岡 千秋 編曲: 伊戸のりお
토 및 譯 : 마루
2019년 1월 1일(오늘) 일본 킹 레코드에서 발매하는 곡이며 커플링 곡은 北陸新湊 [호쿠리쿠 신미나토]입니다.
우리 제주정낭회는
가입회원수를 부풀려서 속이고
엉터리 번역이나 설명으로 회원을 농락하며
다른 데서 훔친 음원을 original 이라고 기만하는 짓 따위는
결코 하지 않는 정직하고 양심적인 카페입니다.
一·
코이시이 오모카게 카키케스요오니
恋しい面影 かき消すように
그리운 얼굴 모습 싹 지우려는 듯
에치젠 카이간 카제가 나쿠
越前(えちぜん)海岸 潮風(かぜ)が啼く
에치젠 바닷가 갯바람 우네
네에 네에 아나타 이마고로 도코니 이루
ねぇ ねぇ あなた 今頃どこにいる
네에 네에 당신 지금쯤 어디 있나요
나미다 코라에 아토오이카케테
涙こらえ 後追いかけて
눈물을 머금고 뒤쫓아 가도
이사리비카이도오 나미바카리
漁火街道 波ばかり
고깃배불 가도 파도만 일 뿐
二·
사이고노 코이다토 신지타 와타시
最後の恋だと 信じた私
마지막 사랑인 줄 믿었던 나
코코로니 시미마스 타키노오토
心に沁みます 滝の音
마음속에 스미네요 폭포의 소리
네에 네에 아나타 스베테가 우소데스카
ねぇ ねぇ あなた すべてが嘘ですか
네에 네에 당신 모든 게 거짓인가요
우데니 다카레 네뭇타 츠키히
腕に抱かれ 眠った月日
팔에 안기어서 잠들던 세월
이사리비카이도오 타다 히토리
漁火街道 ただひとり
고깃배불 가도 오직 나 홀로
三·
나마에오 욘데모 카에라누 코타에
名前を呼んでも 返らぬ答え
이름을 불러도 안 돌아오는 대답
히구레테 사비시이 코쵸오몬
日暮れて淋しい 呼鳥門(こちょうもん)
해 저물어 쓸쓸한 코쵸오몬
네에 네에 아나타 모이치도 아에마스카
ねぇ ねぇ あなた も一度逢えますか
네에 네에 당신 한 번 만날 수 있나요
오키노 아카리 치라치라 유레테
沖の灯り ちらちら揺れて
먼바다 등불 빛 가물가물 흔들려
이사리비카이도오 나미바카리
漁火街道 波ばかり
고깃배불 가도 파도만 일 뿐
漁火街道 - 椎名佐千子 発売日: 2019年01月01日 発売元: キングレコード
注
呼鳥門 [코쵸오몬]
福井県丹生郡越前町(후쿠이현 뉴우군 에치젠 마을) 바닷가에 있는 바위 동혈(洞穴).
가수소개
이름: 椎名 佐千子 [시이나 사치코] 日本의 가수
본명: 椎名 佐千子
생일: 1982년 11월 3일 혈액형: O형 身長: 162cm
출신: 千葉県旭市東足洗 出身
취미: 농구. 마라톤. 음악 감상. 수영.
특기:
데뷔: 2002년 4월 24일 「御意見無用の人生だ」로 프로 가수 데뷔.
이하 생략
'椎名佐千子' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 韓譯演歌 / 北陸新湊 / 椎名佐千子 (0) | 2019.01.12 |
---|---|
[스크랩] 韓譯演歌 / 出船桟橋 / 椎名佐千子 (0) | 2017.04.28 |
[스크랩] 韓譯演歌 / 御意見無用の人生だ / 椎名佐千子 (0) | 2017.01.26 |