椎名佐千子 [스크랩] 韓譯演歌 / 出船桟橋 / 椎名佐千子 비커스 2017. 4. 28. 16:10 出船桟橋[데후네 산바시 - 배 떠나는 부두]歌: 椎名佐千子 [시이나 사치코]作詞: 仁井谷 俊也 作曲: 岡 千秋 編曲: 前田 俊明토 및 譯 : 마루 2016년 3월 23일 일본 킹 레코드 발매곡입니다. 出船桟橋 <カラオケ> 동영상 一·아나타니와우미가아루 유메가아루あなたには海がある 夢がある당신에게는 바다가 있어 꿈이 있다지와타시니와스가리츠쿠 무네모나이わたしには縋(すが)りつく 胸もない나에게는 기대어 의지할 가슴도 없네에가오데미오쿠루 하즈나노니笑顔で見送る はずなのに웃는 얼굴로 보내려 하였건마는타비다츠세나카노 니쿠라시사旅立つ背中の 憎らしさ길을 나서는 등 뒤의 밉살스러움이카나이데... 이카나이데...行かないで… 行かないで…가지 말아요... 가지 말아요...데후네산바시 나미다노아메가후루出船桟橋 涙の雨が降る배 떠나는 부두 눈물지는 비가 내리네 二·코노유비가 코노카미가 이토시이토この指がこの髪が 愛しいと이 손가락이 이 머릿결이 어여쁘다며요아케마데테마쿠라오 시테쿠레타夜明けまで手まくらを してくれた새벽녘까지 팔베개를 해 주었었지이츠카와무카에니 쿠루토이우いつかは迎えに 来るという언젠가는 맞이하러 온다고 하는야쿠소쿠신지테 히토리마츠約束信じて ひとり待つ약속을 믿으며 혼자 기다려와스레나이... 와스레나이...忘れない… 忘れない…잊을 수 없어... 잊을 수 없어...데후네산바시 나미다노아메가후루出船桟橋 涙の雨が降る배 떠나는 부두 눈물지는 비가 내리네 三·세츠나사토코이시사토 야루세나사せつなさと恋しさと やるせなさ안타까움과 그리움과 속절없음이코노무네니오시요세루 카타세나미この胸に押し寄せる 片瀬波이 가슴속에 밀어닥치는 여울진 물결아나타노우와사모 키케누마마あなたの噂も 聞けぬまま당신에 대한 소문도 듣지 못한 채아레카라후타후유 마타하루가あれからふた冬 また春が그로부터 두 해 겨울 또다시 봄이아이타이노... 아이타이노...逢いたいの… 逢いたいの…보고 싶어요... 보고 싶어요...데후네산바시 나미다노아메가후루出船桟橋 涙の雨が降る배 떠나는 부두 눈물지는 비가 내리네 出船桟橋 - 椎名佐千子 発売日: 2016年03月23日 発売元: キングレコード 가수소개이름: 椎名 佐千子 [시이나 사치코] 日本의 가수본명: 椎名 佐千子생일: 1982년 11월 3일 혈액형: 0형출신: 千葉県旭市東足洗 出身취미: 농구. 마라톤. 음악 감상. 수영.특기:데뷔: 2002년 4월 24일 「御意見無用の人生だ」로 프로 가수 데뷔. 千葉県 旭市 東足洗 출신. 旭第一中学校와 県立 銚子高校 졸업. 엔카를 좋아하셨던 할머니의 영향으로 소학교시절부터 수많은 노래자랑 대회에 출전하며 프로로 무대에 서는 것을 꿈꿔왔다고. 중학교 3학년(1997년)때 출전한 「全国歌の甲子園 決勝大会」에서 우승하여 심사위원장을 맡고 있던 작곡가 스즈키 아츠시[鈴木 淳]에 의해 스카우트되어 4년간 편의점에서 아르바이트를 하면서 노래수업을 계속 받고 고등학교 졸업 후인 19세 때 「御意見無用の人生だ」로 2002년 4월 24일에 프로 가수로 데뷔. 그해 2002년 일본 레코드 대상 신인상 수상. 가디스 프로덕션 소속. 킹 레코드 소속.출처 : 제주정낭회 演歌村글쓴이 : 마루 원글보기메모 : 韓譯演歌 / 出船桟橋 / 椎名佐千子 공유하기 게시글 관리 박카스사랑!!! '椎名佐千子' 카테고리의 다른 글 [스크랩] 韓譯演歌 / 北陸新湊 / 椎名佐千子 (0) 2019.01.12 [스크랩] 韓譯演歌 / 漁火街道 / 椎名佐千子 (0) 2019.01.12 [스크랩] 韓譯演歌 / 御意見無用の人生だ / 椎名佐千子 (0) 2017.01.26 '椎名佐千子' Related Articles [스크랩] 韓譯演歌 / 北陸新湊 / 椎名佐千子 [스크랩] 韓譯演歌 / 漁火街道 / 椎名佐千子 [스크랩] 韓譯演歌 / 御意見無用の人生だ / 椎名佐千子