본문 바로가기

美空ひばり

[스크랩] 韓譯演歌 / 竜馬残影 / 美空ひばり

진주 엔카마을
서덕천演歌 ;

출처 ; ☆ 자유게시판 4041.번(참조)


.美空雲雀 龍馬殘影 .888dordor 업로드된 날짜: 2010. 10. 5.


▶재생■정지클릭♬ 龍馬殘影 - 歌 : 美空 ひばり

  
    료우마잔에이-미소라히바리 龍馬殘影 - 歌 : 美空 ひばり 作詞 : 吉岡 治 作曲 : 市川昭介 번역 : 화산 <1절> 카제가 마우노카 오료우노 코에카 風が 舞うのか  お龍の 聲か 바람이 몰아치나 오류의 목소린가 호호오 타타이타 쿄시구레 頰を たたいた  京しぐれ 볼을 때리는 서울 가을비 유메노 쓰즈키가 아루나라바 夢の つづきが  あるならば 꿈의 연속이 있다면은 오마에토 미타이 사이고마데 おまえと 見たい  最後まで 그대와같이 꾸고싶어 마지막까지 료우마 치소메노 료우마 치소메노 유메가 나쿠 龍馬 血染めの  龍馬 血染めの  夢が 哭く 류바 피로물든 류바 피로 물든 꿈이 통곡해 <2절> 바카가 무요우노 켄 누이테 馬鹿が 無用の  劍 ぬいて 바보가 해선안될 칼을 뽑고서 소레데 니혼가 히라케루카 それで 日本が  拓けるか 그래서 일본이 개척 되는가 하나시테 와카루 여쓰데와 나이가 話して わかる  刺客では ないが 말해서 알아듣는 자객은 아니지만 마코토 코노 요와 마마 나라누 まこと この 世は  まま ならぬ 진실로 이세상은 뜻대로 안돼 우이테 타다요우 우이테 타다요우 타카세부네 浮いて 漂う  浮いて 漂う  高瀨船 떠서 표류하는 떠서 표류하는 다까세 배 토사노 코우치노 하리마야 바시데 土佐の 高知の  はりまや 橋で 도사의 고-찌의 하리마야 다리에서 보우산 칸자시 카우오 미타 坊さん かんざし  買うを みた 스님이 비녀 사는걸 봤네 요사코이 요사코이... ... ヨサコイ  ヨサコイ… … 요사꼬이 요사꼬이... ... <3절> 이신 카이텐 이노치오 카케테 維新 回天  命を 賭けて 유신 회천 목숨을 걸고 칫테 미노나루 하나모 아루 散って 實のなる  華も ある 져서 열매맺는 꽃도 있어 아레테 호에루나 토사노 우미 荒れて 吠えるな  土佐の 海 사납게 짖지마라 도사의 바다 아스와 나나쓰노 우미 코에테 明日は 七つの  海 越えて 내일엔 일곱개의 바다건너서 료우마 요아케노 료우마 요아케노 텐오 유쿠 龍馬 夜明けの  龍馬 夜明けの  天を 征く 류바 새벽녘의 류바 새벽녘의 하늘을 가네 출처,; 진주엔카마을 자유게시판 4041. ■ 演歌 가사방 333.번 (참조) 음원,자료,; Lincoln-dubai 님 제공 번역,; 화산 님 映像,한글토,書取재편집,; 凡坡 ★ 편집자 주 ; 원문과 다소 다를 수 있읍니다. 진주 엔카마을 書取 편집

    주소를 클릭 해보세요

    "http://cafe.daum.net/sdc1905" 

출처 : sdc1905
메모 : 韓譯演歌 / 竜馬残影 / 美空ひばり