본문 바로가기

川中美幸

[스크랩] 韓譯演歌 / ふたり花 / 川中美幸

  

 

 

                            ふたり花    
  
   
                                 唄 : 川中美幸

      카와스 메토 메데 하나시가 데키루
      かわす 目と 目で 話が できる
      주고 받는 눈과 눈으로 이야기를 할 수 있는

      소레가 메오토토 유우케레도
      それが 夫婦(めおと)と いうけれど
      그것이 부부라고 하지만

      쿠라이 요미치오 테오 토리앗테
      暗い 夜道を 手を とりあって
      어두운 밤길을 서로 손을 잡고

      코에타 나미다노 미즈타마리
      越えた なみだの 水溜まり
      넘어온 눈물의 웅덩이

      아리가토오...
      ありがとう...
      고마워요...

      오마에와 오레노 오레노 코이뇨보오
      おまえは 俺の おれの 戀女房
      너는 나의 나의 마느라


      스키토 스키토가 로쿠죠오히토마
      好きと 好きとが 六疊一間
      좋아와 좋아가 6첩일실

      아시타오 유메미테 이키테타네
      明日を 夢見て 生きてたね
      내일을 꿈꾸어 살고 있었지

      쿠로오 밧카리 오마에니 카케테
      苦勞 ばっかり おまえに かけて
      고생만 실컨 너에게 시켜

      오레테 키에소나 우스이 카타
      折れて 消えそな うすい 肩
      부러져 없어질것 같은 가냘푼 어깨

      고멘나...
      ごめんな...
      미안해...

      오마에와 오레노 오레노 이노치다요
      おまえは 俺の おれの 命だよ
      너는 나의 나의 생명이야


      나가이 토시쓰키 이로이로 앗테
      長い 歲月(としつき) いろいろ あって
      긴 세월 여러가지 일이  있어

      얏토 후타리니 히가 사시타
      やっと ふたりに 陽が さした
      겨우 두 사람에게 햇빛이 비쳤다

      오마에 이타카라 아루이테 코레타
      おまえ いたから 步いて これた
      너 있었기 때문에 걸어 올수있었다

      콘도 우마레테 쿠루 토키모
      今度 うまれて 來る ときも
      다시 태어나기 될 때에도

      잇쇼다요...
      一緖だよ...
      함께야...

      오마에와 오레노 오레노 코이뇨보오
      おまえは 俺の おれの 戀女房
      너는 나의 나의 마느라

       

       


                                                                                                       SANGGONG  K

 

 

 

출처 : ☆인생수첩☆
글쓴이 : KANG SANGONG 원글보기
메모 : 韓譯演歌 / ふたり花 / 川中美幸