본문 바로가기

川中美幸

[스크랩] 韓譯演歌 / 竿灯ろまん / 川中美幸

 

 

 

                                             竿灯ろまん

                         作詩:水木かおる   作曲:相原 旭

                                한글토,韓譯 : chkms

                        川中美幸の画像 

                                     唄 - 川中美幸

                    

                    

                                                                                                                                                                

                       아노      나쓰노        히와      유메 데스카 

                   あの     夏の       日は      夢ですか

                       그해      여름의       그날은      꿈 입니까

 

                      요조라니       하에루          *칸토오노

                   夜空に      映える       *竿灯の

                      밤하늘에       빛나는        *竿燈 祝祭의

 

                       아카리      나미우쓰     히카리노    우미와

                   あかり     波打つ     光の       海は

                       등불이      파도치는      불빛의      바다는

 

                       후루사토노         나이        와타시니모

                   ふるさとの     ない        私にも

                       고   향   이         없는         나한테도

 

                       고코로노       후루사토       쿠레타  히토 

                   こころの   ふるさと    くれた ひと

                       마 음 의        고 향 을       만들어준 사람

 

                       아나타       아나타        *아키타노  히토

                   あなた    あなた      *秋田の ひと

                        여 보         여 보       *<아키타>의 당신

 

   * 竿灯 = 竿灯祭り = 每年 8月 3日~6日까지 秋田県 秋田市 에서 열리는 한여름의 竿燈

      祝祭 行事로 그 正式名称은 <秋田竿燈まつり>임.

      여러개 등불을 매단 긴 장대를 이마, 허리 또는 어깨위에 올려놓고 각종 묘기를 겨루기도

      하는 이 축제는, 긴장대에 매단 竿燈全体를 벼이삭에, 나란히 줄지은 초롱들을 쌀가미니

      간주 豊作을 기원하는 民俗文化財로 <靑森ねぶた>와 <仙台七夕まつり>와 나란히

      <東北三大祭り> 中의 하나이고, 또 福島県의 <二本松提灯祭り>와 愛知県의 <尾張津島

     天王祭>와 나란히 <日本三大提灯祭り>로 되어있는 祝祭行事임.(아래 사진 참고하세요)

        

        

 

     * 秋田 = 秋田県 = 일본 東北部에 위치한 地域 이름으로 이 秋田地方에서는 美人이 많이

                나온다고 알려져 있어 일본에서는 秋田美人 이란 말도 있음.

 

                    ---------------------------------------------------

 

                       마부타니        이마모          미에테 마스

                      まぶたに      今も        見えて ます

                       눈 앞 에        지금도        선하게 보입니다

 

                       카라다오         소라시            스즈나리노

                   からだを      反らし         鈴なりの

                       몸     을       뒤로 젖히고       주렁주렁 매단

 

                       쵸 오 칭        아야쓰루      코이키나    스가타 

                   提灯         あやつる     小粋な     姿

                       초롱불을        다루는          멋있는      모습

 

                       온나노       유메오      치리 바메테

                   女の       ゆめを    ちりばめて

                       여자의       꿈 을        아 로 새 긴

 

                      *미치 노쿠        키레이나       요루 데시타

                  *ちのく     きれいな      夜でした

                      *<미치노쿠>      아름다운       밤이였습니다

 

                       아나타       아나타         아키타노  히토 

                   あなた    あなた       秋田の  ひと

                       여 보          여 보        <아키타>의 당신

 

    * みちのく = 일본 東北部 지금의 岩手, 福島, 宮城, 靑森 4個県 地方의 옛 地名.

                       陸州 또는  陸奥.

 

                   ----------------------------------------------------

 

                       마타      나쓰노 히가       키마시타 네

                   また     夏の日が      来ましたね

                       다시       한 여 름 이       돌아 왔네요

 

                       하쿠슈노      호오에         칸토오가

                   拍手の       方へ        竿灯が

                       박수치는      쪽으로       <칸토오>가

 

                       카타무쿠   미타이니       타오레루   고코로

                    傾く     みたいに     倒れる  こころ

                       기 울 어    지듯이          넘어가는  그 마음

 

                       코이시이      히토요       모오 이치도

                    恋しい      人よ      もう 一度

                       그 리 운       사람아        한 번 더

 

                       사솟테        쿠다사이       키타노 타비

                    誘って    ください      北の旅

                       데려가        주싲시오       북녁의 여행

 

                       아나타         아나타          아키타노  히토

                    あなた     あなた       秋田の   ひと

                       여 보           여 보          <아키타>의 당신

                                         

 

 

 

 

 

출처 : 엔카 컴나라
글쓴이 : chkms 원글보기
메모 : 韓譯演歌 / 竿灯ろまん  /  川中美幸