본문 바로가기

韓譯演歌

[스크랩] 韓譯演歌 / 落葉しぐれ / 五木ひろし

 

 

 

 

 

 

                               落葉しぐれ

                           作詞:吉川靜夫    作曲:吉田 正 

                                한글토,韓譯 : chkms

                         

                                                            唄 : 五木ひろし

                      

                                                                                                                         

                             타비노    오치바가     시구레니     누레테

                        旅の     落葉が   しぐれに   濡れて

                                    떠도는    낙 엽 이     가을비에      젖어서

 

                             낭아레    하테나이      *기-타-  히키 

                    流れ    果てない   *ギ-タ-彈き

                                    흘러도    끝이없는       *키타-  쟁이

 

                            노조미모    유메모   하카나쿠     키에테

                    のぞみも  夢も  はかなく  消えて

                                   희 망 도     꿈 도     덧 없 이    사라져서

 

                            우타모    나미다노    와타리도리

                    唄も   なみだの    渡り鳥

                            노래도    울고있는    떠돌이철새

 

                * ギ-タ- 彈き = 술집으로 손님을 찾아 다니며 키타 치면서 노래하며

                                               손님들로 부터 돈을 받는 떠돌이 歌手.

 

                       ---------------------------------------------------------

 

                            사케니   야쓰레테      미렌니     야세테 

                    酒に   やつれて   未練に  やせて

                                   술 에    수척해져      미련에      야 윈

 

                            오토코   낭아레노    기-타- 히키

                    男        流の    ギ-タ-彈き

                            사나이   떠 돌 이      키타- 쟁이  

 

                            아노 히모     키미모      카에라누 모노오 

                    あの日も   君も    かえらぬ ものを

                            그 옛날도     자네도     돌아올수 없는것을

 

                            요 부 나     타코쿠노   요루노  카제

                    呼ぶな    他國の    夜の かぜ

                            부르지마    타 향 의     밤   바람아

 

                      ----------------------------------------------------------

 

                            구라이  우라마치  사카바노   스미가                                    

                    暗い     裏町   酒場の    隅が

                            컴컴한   뒷골목    술집의    한구석이

 

                                    세메테      네구라노    기-타-   히키

                    せみて   ねぐらの ギ-タ-彈き

                             그나마      잠자리인      키타- 쟁이

 

                                   호카게모      사미시     케이코오 토오노

                    燈かげも  さみし      螢光燈の

                            등 불 도       쓸쓸한      형광등 불빛의

 

                                    카게니       시미지미      히토리 나쿠

                    かげに   しみじみ     獨り 泣く

                            그늘아래     절 절 히       혼자서 울어

                                   

 

 

 

 

출처 : ♡ 황혼의 낙원 ♡
글쓴이 : chkms 원글보기
메모 : 韓譯演歌 / 落葉しぐれ  /  五木ひろし