落葉しぐれ 作詞:吉川靜夫 作曲:吉田 正 한글토,韓譯 : chkms
唄 : 五木ひろし
타비노 오치바가 시구레니 누레테 旅の 落葉が しぐれに 濡れて 떠도는 낙 엽 이 가을비에 젖어서
낭아레 하테나이 *기-타- 히키 流れ 果てない *ギ-タ-彈き 흘러도 끝이없는 *키타- 쟁이
노조미모 유메모 하카나쿠 키에테 のぞみも 夢も はかなく 消えて 희 망 도 꿈 도 덧 없 이 사라져서
우타모 나미다노 와타리도리 唄も なみだの 渡り鳥 노래도 울고있는 떠돌이철새
* ギ-タ- 彈き = 술집으로 손님을 찾아 다니며 키타 치면서 노래하며 손님들로 부터 돈을 받는 떠돌이 歌手.
---------------------------------------------------------
사케니 야쓰레테 미렌니 야세테 酒に やつれて 未練に やせて 술 에 수척해져 미련에 야 윈
오토코 낭아레노 기-타- 히키 男 流の ギ-タ-彈き 사나이 떠 돌 이 키타- 쟁이
아노 히모 키미모 카에라누 모노오 あの日も 君も かえらぬ ものを 그 옛날도 자네도 돌아올수 없는것을
요 부 나 타코쿠노 요루노 카제 呼ぶな 他國の 夜の かぜ 부르지마 타 향 의 밤 바람아
----------------------------------------------------------
구라이 우라마치 사카바노 스미가 暗い 裏町 酒場の 隅が 컴컴한 뒷골목 술집의 한구석이
세메테 네구라노 기-타- 히키 せみて ねぐらの ギ-タ-彈き 그나마 잠자리인 키타- 쟁이
호카게모 사미시 케이코오 토오노 燈かげも さみし 螢光燈の 등 불 도 쓸쓸한 형광등 불빛의
카게니 시미지미 히토리 나쿠 かげに しみじみ 獨り 泣く 그늘아래 절 절 히 혼자서 울어
|
'韓譯演歌' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 韓譯演歌 / 夫婦日和 / 島津悅子 (0) | 2018.11.29 |
---|---|
[스크랩] 韓譯演歌 / 浪花の夢 / 三笠優子 (0) | 2018.11.27 |
[스크랩] 韓譯演歌 / 居酒屋 / 竹川美子 (0) | 2018.11.24 |
[스크랩] 韓譯演歌 / むらさき川 / 竹川美子 (0) | 2018.11.24 |
[스크랩] 韓譯演歌 / しあわせ暦 / 瀨川瑛子 (0) | 2018.11.24 |