保津川恋唄
[호즈가와 코이우타 - 호즈 강 사랑노래]
歌: 中村美律子 [나카무라 미츠코]
作詞: 久仁京介 作曲: 叶 弦大 編曲: 南郷達也
토 및 譯 : 마루
2017년 9월 27일 일본 킹 레코드에서 발매한 京都二寧坂 [쿄오토 니넨자카]의 커플링 곡입니다.
최신곡도 역시 제주정낭회!
최상의 음질도 역시 제주정낭회!
정직하고 양심적인 카페 제주정낭회!
一·
유우즈키우츠스 호즈가와니
夕月映す 保津川に
초저녁달 비추는 호즈 강에
훗테와키에루 사사메유키
降っては消える 細雪(ささめゆき)
와선 사라지는 가루눈
아나타나시데와 이키라레마센
あなたなしでは 生きられません
당신이 없이는 살 수 없답니다
나츠노우카이데 사사게타이노치
夏の鵜飼(うかい)で ささげた命
여름 가마우지로 바치었던 목숨
모토노와타시니 모도레나이
元(もと)のわたしに 戻れない
원래의 나로는 되돌아 못 가
二·
하나비에노코루 호즈가와오
花冷(はなび)えのこる 保津川を
꽃샘추위 남겨진 호즈 강을
츠가이데아소부 유리카모메
つがいであそぶ ゆりかもめ
짝지어 노니는 붉은부리갈매기
아나타나시데와 이키라레마센
あなたなしでは 生きられません
당신이 없이는 살 수 없답니다
세스지마게나이 온나노이지모
背筋まげない 女の意地も
허리를 안 굽히는 여인의 고집도
무네니히소메테 코이시가루
胸にひそめて 恋しがる
품속에 숨기고 그리워하네
三·
오모이데바카리 호즈가와노
想い出ばかり 保津川の
추억뿐만인 호즈 강의
키시베노무코오 토게츠쿄오
岸辺の向こう 渡月橋(とげつきょう)
강기슭 건너편 토게츠 다리
아나타나시데와 이키라레마센
あなたなしでは 生きられません
당신이 없이는 살 수 없답니다
아키가마타키테 시구레노키세츠
秋がまたきて しぐれの季節
가을이 다시 와서 궂은비의 계절
코코로아나타니 하시리마스
こころあなたに 走ります
마음은 당신께 달려갑니다
保津川恋唄 - 中村美律子 発売日: 2017年09月27日 発売元: キングレコード
保津川 (京都府)
渡月橋 (토게츠 다리 - 京都府)
가수소개
이름: 中村美律子[Nakamura Mitsuko 나카무라 미츠코] 日本의 가수
본명: 中村美律子[旧姓(결혼前 姓):小松 코마츠]
생일: 1950년 7월 31일 혈액형: B형
출신: 大阪府 東大阪市 出身
취미: 골프. 연극관람. 걷기. 탁구.
데뷔: 1986년 8월 25일 「恋の肥後つばき」(c/w 夜の千日前) 발매
이하 생략
'中村美律子' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 韓譯演歌 / 瞼の母 / 中村美律子 (0) | 2018.08.17 |
---|---|
[스크랩] 韓譯演歌 / 月の法善寺橫丁 / 中村美律子 (0) | 2018.08.11 |
[스크랩] 韓譯演歌 / 情け川 / 中村美律子 (0) | 2018.04.13 |
[스크랩] 韓譯演歌 / 瀨戶の港 / 中村美律子 (0) | 2017.09.12 |
[스크랩] 韓譯演歌 / 男の盃 / 中村美律子 (0) | 2017.06.28 |