明日を信じて 作詞 & 作曲: 原讓二 한글토,韓訳 : chkms 唄 - 原田悠里
↓ 경 음 악 반 주 ↓
이쿠쓰 코에테모 소노 사키니 いくつ 超えても その 先に 몇번을 넘어와도 그 앞에는
쓰즈쿠 시렌노 노보리 자카 続く 試練の のぼり 坂 연이은 시련의 오르막 길이
마마니 나라나이 요노 나카니 ままにならない 世の 中に 뜻대로 되지않는 이 세상에서
온나가 히토리 *이키테쿠 카라와 女が ひとり *生きてくからは 여자가 혼자서 *살 아 갈 바 에 는
나이타 분다케 아아 시아와세가 泣いた 分だけ あ々 倖せが 고생했던 만큼은 아아 행복하기를
* 生きてくからは 에서 <~からは>는 <連語>로 <接続助詞> <から>에 <は>가 붙어있는 < から+は >로, 名詞 또는 活用語의 連体에 붙어, ...である以上は (...인 이상은), ...する以上は (...하는 以上은)의 의미를 나타내는 말로, <여자가 혼자 살아가는 以上은>을 意味함.
-----------------------------------------------
타에루 코토니와 나레테루가 耐える ことには 馴れてるが 참는 일이라면 익숙하지만
쿠모루 고코로가 야루세나이 曇る ごころが やるせない 우울해지는 마음이 서글프네요
미렝 바카리가 오이카케테 未練 ばかりが 追いかけて 수많은 미련들이 뒤따라 와서
콩야모 히토리 이키테쿠 카라와 今夜も ひとり 生きてくからは 이밤도 혼자서 살 아 갈 바 에 는
호시니 네가이노 아아 요루노 마치 星に 願いの あ々 夜の 町 별님께 소원을비는 아아 밤 거 리
------------------------------------------------
미치와 하루카니 토오쿠테모 道は はるかに 遠くても 길 은 아 득 히 멀 어 도
아쓰이 나사케와 와스레 나이 あつい 情けは 忘れない 뜨겁던 사랑은 잊을수 없어
코레데 이이노요 코레데 이이 これで いいのよ これで いい 이것으로 됐어요 이제는 됐어
온나가 히토리 이키테쿠 카라와 女が ひとり 生きてくからは 여자가 혼자서 살 아 갈 바 에 는
아스오 신지테 아아 데나오세루 明日を信じて あ々 出直せる 내일을 믿고 아아 다시 시작하는거야
|
'原田悠里' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 韓譯演歌 / いろは坂 / 原田悠里 (0) | 2018.11.07 |
---|---|
[스크랩] 韓譯演歌 / 恋女房 / 原田悠里 (0) | 2018.11.06 |
[스크랩] 韓譯演歌 / いのちのふるさと / 原田悠里 (0) | 2018.08.01 |
[스크랩] 韓譯演歌 / みちのく雪灯り / 原田悠里 (0) | 2018.08.01 |
[스크랩] 영상 / 女‥みぞれ雨 / 原田悠里 (0) | 2015.07.31 |