본문 바로가기

韓譯演歌

[스크랩] 韓譯演歌 / 夫婦しぐれ / 小林幸子

 

 

 

 

   

   

                             夫婦しぐれ

                        作詞:水木かおる    作曲:四方章人

                                 한글토,韓訳 : chkms

                             小林幸子の画像 

                                      唄 - 小林幸子

                                   

                                 カラオケ曲   시작 정지 클릭
                                   

                       動映像 보기 click here  

                 https://www.youtube.com/watch?v=_gGaD7EZVrY 

                                                                                                                                                                    

                                   카제오      히쿠요토      카사    사시 카케데

                       風邪を   ひくよと    傘   さしかけて

                       감  기      걸리겠다며    우산    받쳐 주면서

 

                       카바우      코에 사에       아타타카이

                    かばう    声さえ     あたたかい

                       감싸는     목소리 마저      따뜻 해요

 

                        메오토    시구레니     모오     코노 무네가

                    夫婦    しぐれに   もう  この  胸が

                        부부의    가을비에    이제는     이  가슴이

 

                        이타쿠 나루호도      스키나 히토

                     痛くなるほど   好きな ひと

                        아파 올  정도로     좋아하는 사람

 

                        아~아      아나타     아나타

                    あ~あ   あなた  あなた

                        아~아       여 보      여 보

 

                        아나타   시카     이나이

                    あなた しか   いない

                        당  신  밖  에     없어요

 

           ----------------------------------------------------------

 

                        욧타        후리시테      오부사리 나가라

                    酔った   ふりして  おぶさりながら

                        취한        시늉하며      등 에 업 힌 채 로

 

                        히로이 세나카데     나이타   히요

                    広い   背中で    泣いた 日よ

                        넓  은   등에서      울 던 날 이 여

 

                        히토노   잇쇼오    이이 히모     쿠루토

                    ひとの  一生    いい日も  くると

                        사람의   한평생     좋은날도     온다며

 

                        코에타    나미다노   미즈 타마리

                    越えた    涙の     水たまり

                        넘어온     눈물의      물 웅덩이

 

                        아~아      아나타     아나타

                    あ~あ    あなた  あなた

                        아~아       여 보      여 보

 

                        아나타   시카     이나이

                    あなた しか   いない

                        당  신  밖  에     없어요

 

           ----------------------------------------------------------

 

                        도코에      잇테모         히토쓰노  야네니

                    どこへ  行っても    ひとつの 屋根に

                        어디로      가든지          한지붕 아래에서

 

                        스메루     시아와세      아레바 이이

                    住める  しあわせ   あれば いい

                        살수있는   행 복 이      있으면 돼요

 

                        메오토    시구레니        우나즈키 앗테

                    夫婦    しぐれに   うなずき あって

                        부부의    가을비에    서로 고개를 끄덕이며

 

                        카타데    아마에테       쓰이테 유쿠

                    肩で    あまえて    ついて ゆく

                        어개를    기대면서       따 라 가 요

 

                        아~아      아나타     아나타

                    あ~あ    あなた  あなた

                        아~아       여 보      여 보 

 

                        아나타   시카     이나이

                    あなた しか   いない

                        당  신  밖  에     없어요

                            

  

 

 

 

출처 : 엔카 컴나라
글쓴이 : chkms 원글보기
메모 : 韓譯演歌 / 夫婦しぐれ  /  小林幸子