韓譯演歌

[스크랩] 韓譯演歌 / しあわせ暦 / 瀨川瑛子

비커스 2018. 11. 24. 15:12

 

 

 

                                                しあわせ暦

                    作詞:仁井谷俊也     作曲:德久広司

                            한글토,韓譯 : chkms

                            瀬川瑛子全曲集

                                 唄 - 瀨川瑛子

                    

                                                                                                                                                    

                      코노   무네노    네유키모   토케테

                               この   胸の    根雪も   溶けて

                      이      가슴에    굳은눈도   녹아서

 

                      고코로니     야사시이    하루노카제

                  ごころに  やさしい   春の風  

                      마 음 도      온 화 한      봄 바 람

 

                      아나타니     데아에테       요캇타와

                  あなたに  出逢えて  よかったわ

                      당 신 을      만 나 서      다행이에요

 

                      미카와스     에가오가   우레시이노

                  見かわす   笑顔が   嬉しいの  

                      마주보는     웃는얼굴   즐겁습니다

 

                      요리솟테          쓰레솟테

                  寄り添って  連れ添って

                      바싹붙어       부부로 살면서

 

                      후타리데         메쿠루        시아와세 고요미

                  ふたりで       捲る        しあわせ 暦

                      둘이서      한장한장 넘기는     행복의 달력

 

               ----------------------------------------------

 

                     야세테유쿠       이자요이 즈키니 

                  痩せてゆく  いざよいづきに

                     기울어가는       열엿새날 달보고

 

                     사미시사     다이테타     아키노요루

                  淋しさ    抱いてた    秋の夜

                     쓸쓸하다     느꼈었던      가 을 밤

 

                     아나타니      데아에테       요캇타와

                  あなたに  出逢えて  よかったわ

                     당 신 을       만 나 서      다행이에요

 

                     콩야와      아쓰캉    미즈이라즈

                  今夜は    熱燗    水いらず

                     오늘밤은   따끈한술   오붓하게

 

                     신지아이        쯔쿠시아이

                  信じあい   尽くしあい

                     서로믿고     정성을다하면서

 

                     후타리데        메쿠루        시아와세 고요미

                  ふたりで      捲る       しあわせ 暦

                     둘이서      한장한장 넘기는    행복의 달력

 

               ----------------------------------------------

 

                     우매노 에다       우구이스가      호라 

                  梅の  枝      うぐいすが    ほら

                     매화나무 가지      꾀꼬리가    저기보세요

 

                     유메나라     고부사키      하치부사키

                  夢なら    五分咲き    八分咲き

                     꿈이라면    반쯤피거나    팔할정도 펴

 

                     아나타니      데아데테       요캇타와

                  あなたに  出逢えて  よかったわ

                     당 신 을       만 나 서      다행이에요

 

                     야스라기      시미지미      칸지마스

                  安らぎ    しみじみ    感じます

                     편안함을       절절히        느낌니다

 

                     하나레나이       하나레나이

                  離れない     はなれない

                     떨어지지않아   놓지않을거야

 

                     후타리데         메쿠루        시아와세 고요미

                  ふたりで      捲る        しあわせ 暦

                     둘 이 서    한장한장 넘기는     행복의 달력

 

 

 

 

 

 

출처 : 엔카 컴나라
글쓴이 : chkms 원글보기
메모 : 韓譯演歌 / しあわせ暦  /  瀨川瑛子