[스크랩] 韓譯演歌 / 恋・三味線 / 長山洋子
恋・三味線
[코이・샤미센 - 사랑・샤미센]
歌: 長山洋子 [나가야마 요오코]
作詞: Q太 作曲: ミネ タカシ 補作曲: 岡 千秋 編曲: 伊戸のりお
토 및 譯 : 마루
2018년 6월 27일 빅터 엔터테인먼트에서 발매한 じょっぱり よされ [죳파리 요사레]의 커플링 곡입니다.
우리 제주정낭회는
가입회원수를 부풀려서 속이고
엉터리 번역이나 설명으로 회원을 농락하며
다른 데서 훔친 음원을 original 이라고 기만하는 짓 따위는
결코 하지 않는 정직하고 양심적인 카페입니다.
一·
안타니잇파이 유메카케테
あんたにいっぱい 夢賭けて
너에게 한가득 꿈을 걸고서
안타니타쿠시타 이치노이토
あんたにたくした 一の糸
너에게 맡겼지 첫 번째 줄
유메와미루모노 타베루모노
夢は見るもの 食べるもの
꿈은 꾸는 걸까 먹는 것일까
잇쇼니이레바 소레데이이
一緒に居(い)れば それで良(い)い
함께 있으면 그걸로 됐어
춋토맛테요 소콘토코
チョット待ってよ そこんとこ
잠깐 기다려 줘 거기 그곳
춋토맛테요 소콘토코
チョット待ってよ そこんとこ
잠깐 기다려 줘 거기 그곳
이츠모카나시이 안 아 안 안 안
いつも悲しい アン アアンアンアン
언제나 애처로워 안 아 안 안 안
나미다노 코이 ・ 샤미센
涙の 恋 ・三味線(しゃみせん)
눈물지는 사랑 ・ 샤미센
二·
안타니잇파이 코이오시테
あんたにいっぱい 恋をして
너에게 한가득 사랑을 해서
안타니카케타 산노이토
あんたに賭けた 三の糸
너에게 걸었지 세 번째 줄
코이와스루모노 아소부모노
恋はするもの 遊ぶもの
사랑은 하는 걸까 노는 것일까
다마시테쿠레레바 소레데이이
騙(だま)してくれれば それで良(い)い
속아 주었으면 그걸로 됐어
춋토맛테요 소콘토코
チョット待ってよ そこんとこ
잠깐 기다려 줘 거기 그곳
춋토맛테요 소콘토코
チョット待ってよ そこんとこ
잠깐 기다려 줘 거기 그곳
이츠모세츠나이 안 아 안 안 안
いつも切ない アン アアンアンアン
언제나 안타까워 안 아 안 안 안
나미다노 코이 ・ 샤미센
涙の 恋 ・三味線(しゃみせん)
눈물지는 사랑 ・ 샤미센
三·
안타니잇파이 다마사레테
あんたにいっぱい 騙(だま)されて
너에게 한가득 속아 넘어가
안타니나가시타 코노나미다
あんたに流した この涙
너에게 흘려보낸 이 눈물
도오세후타리와 무스바레누
どうせ二人は 結ばれぬ
어차피 두 사람은 못 맺어지리
니노이토 쟈마스루 야츠가이루
二の糸 邪魔する 奴がいる
두 번째 줄 훼방 놓는 녀석이 있네
춋토맛테요 소콘토코
チョット待ってよ そこんとこ
잠깐 기다려 줘 거기 그곳
춋토맛테요 소콘토코
チョット待ってよ そこんとこ
잠깐 기다려 줘 거기 그곳
이츠모나이테루 안 아 안 안 안
いつも泣いてる アン アアンアンアン
언제나 울고 있네 안 아 안 안 안
나미다노 코이 ・ 샤미센
涙の 恋 ・三味線(しゃみせん)
눈물지는 사랑 ・ 샤미센
恋・三味線 - 長山洋子 発売日: 2018年06月27日 発売元: ビクター
注
一の糸 [이치노이토 - 첫 번째 줄]
샤미센(三味線)의 제1현(絃)(세 줄 중에서 가장 굵고 낮은 소리를 냄).
三の糸 [산노이토 - 세 번째 줄]
샤미센(三味線)의 셋째 줄(세 줄 중에서 가장 높은 음을 냄).
가수소개
이름: 長山洋子 [나가야마 요오코] 日本의 가수, 배우.
본명: スミス洋子
생일: 1968년 1월 13일 혈액형: AB형
출신: 東京都大田区 出身
취미:
특기: 津軽三味線(澤田流)
데뷔: 1984년 「春はSA-RA SA-RA」로 데뷔.
1993년 「蜩」로 엔카 가수 재(再)데뷔.