神野美伽 [스크랩] 韓譯演歌 / 女の港 / 神野美伽 비커스 2018. 8. 8. 11:09 懷メロカラオケ「女の港」原曲♪大月みやこ//2008. 11. 20.에 natsumerokaraoke님이 올린 동영상懷メロカラオケ153「女の港」カラオケバ-ジョン 原曲♪大月みやこ 女の港 / 神野美伽 mp3 ダウンロード □정지. ▶시작. 클릭 온나노미나토-신노미카 女の港 - 唄 : 神野美伽 作詞 ; 星野哲郞, 作曲 ; 船村徹 オリジナル 歌手 ; 大月みやこ, 번역 : 화산 一, 쿠치베니가 코이스기타카시라 口紅が 濃すぎたかしら 립스틱이 너무 진했었나요 키모노니 스레바 요캇타카시라 着物に すれば よかったかしら 기모노를 입을걸 그랬었나요 니카게쓰마에니 하코다테데 二ヶ月前に 函館で 두달전 하꼬다떼에서 하구레타 히토오 나가사키에 はぐれた 人を 長崎へ 놓친 사람을 나가사끼에 오에바 히토요가 시누호도 나가이 追えば 一夜が 死ぬほど 長い 뒤쫓으면 하룻밤이 죽도록 길어 와타시와 미나토노 카요이쓰마 私は 港の 通よい妻 나는 항구의 통근 아내 二, 신지테모 히토리니 나루토 信じても ひとりに なると 믿지만 혼자가 되면 부쓴토 키레루 후타리노 키즈나 ぷつんと 切れる ふたりの 絆 뚝 끊어지는 두사람의 인연 타시카메앗타 요코하마노 たしかめあった 橫浜の 서로 확인했던 요꼬하마의 산바시 하나레 시오카마에 棧橋 はなれ 鹽釜へ 잔교를 떠나서 시오가마에 무카우 아나타가 모오 키니카카루 向かう あなたが もう 氣にかかる 향하는 당신이 벌써 걱정돼 이쓰마데 탓테모 코이온나 いつまで たっても 戀女 언제까지 지나도 사랑 여인 三, 우미네코노 코에 키키나가라 海猫の 聲 ききながら 갈매기 소리를 들으면서 미나토노 야도데 아나타오 마테바 港の 宿で あなたを 待てば 항구의 숙소에서 당신을 기다리면 타즈네루 후네와 아오모리냐 たずねる 船は 靑森にゃ 기다리는 배는 아오모리엔 여라즈니 사토에 유쿠토유우 寄らずに 佐渡へ 行くという 대지 않고 사도에 간다고 해 쓰라이 시라세와 나렛코다카라 つらい 知らせは 馴れっこだから 괴로운 소식은 익숙하니까 요기샤데 마후라- 아무노데스 夜汽車で マフラ- 編むのです 밤기차에서 머플러를 뜨는거에요 출처,; 진주엔카마을 ■ 분도演歌 ▒ 2867.(참조) 음원,가사,자료,; 분도 님 제공 번역,; 화산 님 제공 wmv동영상,한글토,書取펀집,; 凡坡 ★ 편집자 주 ; 원문과 다소 다를 수 있습니다. 주소를 클릭 해보세요 "http://cafe.daum.net/sdc1905" 출처 : sdc1905글쓴이 : 서덕천 원글보기메모 : 韓譯演歌 / 女の港 / 神野美伽