水森かおり

[스크랩] 韓譯演歌 / 湯西川 / 水森かおり

비커스 2018. 2. 1. 10:27

 

 

 

 

「湯西川紅葉」の画像検索結果

                                                                     湯西川

                                     作詞 : たきのえいじ    作曲 : 弦哲也

                                                       한글토,韓訳 : chkms

                                           「水森かおり」の画像検索結果

                                                            唄 - 水森かおり

                                

                                                       음원출처 : <碧泉> 님 작품에서

                                                                                                        

                    카  와  노   낭 아 레 가          아키니        소마루

                    川  の   流  れ   が        秋 に       染まる

                    흐  르  는   강  물   이          가을에        물들어

 

                    마 ㅅ 카 나           모미지노            하나  이카다

                    真っ赤 な         紅葉の           花     筏 

                    새      간           단 풍 의            단풍 잎

 

                    아 나 타 니        나 니 모          쓰쿠세   나카ㅅ타

                    あなたに        何 も          尽 せ なかった

                    당 신 에 게        아무것도          盡 力  하 지 못 해

 

                    키 ㅅ 토         오모니니          나 ㅅ 테 타  와타시

                    きっと       重 荷 に        な っ て た  私

                    틀림없이        부 담 이           되   었   던      나

 

                    이 아 타 이   난  테         메 이 와 쿠    데  스   네

                   逢い たい なんて       迷      惑   で  す ね

                    만 나  보 고  싶다니        망   설   여     지  네  요

 

                    히 토 리          미 오 히 쿠           *유 니 시 가 와

                    ひとり        身を 引く         *湯   西   川

                    쓸 쓸 히          물 러 나 는           *<유 니 시>  강

 

         * 湯西川 = 栃木県 日光国立公園內 湯西川 溫泉 地帶를 흐르는 江  이름.

         栃木県の位置   「湯西川」の画像検索結果

                      栃木県 (赤色)                                 湯西川(溫泉地帶)

 

                    -------------------------------------------

 

                    모 시 모         나 미 다 데         카 케 루  나 라 바

                    もしも          涙  で         書ける  ならば

                    만    약          눈   물   로         쓸  수  있  다  면

 

                    카 카 세 테         쿠 다 사 이         와 비 죠 오  오

                    書かせて        下  さ い        詫  び  状 を

                    쓸 수 있 게         해 주 세 요         사죄의  편지를

 

                    아 나 타 노       아 이 니        쓰 쓰 마 레  나 가 라

                    あなたの       愛  に       包 ま れ な が ら

                    당   신   의      사 랑 에         감        인      채

 

                    스 기 타        아 노  히 가         마부 타니   우쓰루

                    過ぎた      あ の 日 が      まぶたに  映 る

                    지 나 간        그   때   가         눈  에    선  하  네

 

                    이 마 사 라        오 소 이         쿠 얀 데    미 테 모

                    今      更       遅   い        悔んで   みても

                    이 제 와 서         늦  게           후  회  해    본  들

 

                    카 제 가          쓰 메 타 이        유  니  시    가  와

                    風   が        冷  た  い       湯     西     川

                    바 람 이          차   가   운        <유  니  시>    강

 

                    -------------------------------------------

 

                   *유 키 미   쇼 오 지 니        토 모 루         아 카 리

                   *雪  見   障  子  に       点 る          灯 り

                   *눈 구 경   장 지 문 에        켜 지 는          등  불

 

                    히 토  리  쟈        사 미 시 이        타 비 노  야 도

                    ひとりじゃ      淋  し  い      旅   の    宿

                    혼 자  서  는        외   로   운        타 향 의  숙 소

 

                    아  시  타  니   나   레   바       모 오   나 키 마 셍

                    明   日   に  な  れ  ば     もう 泣きません

                    내     일      이    되     면       이제  울지않습니다

 

                    나 케 바      히  키  즈   루     오 모 이 데  바 카 리

                    泣けば     引 き  ず る    おも いで  ばかり

                    울면    영원히   잊지   못할     수 많 은   추  억  들

 

                    오 이 테 키  보 리 니        시 테 이 타       유 메 오

                    置いてき ぼりに        していた       夢 を

                    내   던   져   버   려        두   었   던        꿈  을

 

                    오 ㅅ 테         유 키  마 스        유  니  시    가  와

                    追って        行き ます       湯     西     川

                    따     라         갑   니   다         <유  니  시>    강

 

         * 雪見障子 : 방안에서 밖에 내린 눈을 감상하기 위해 장지문에 작은 창을 만들어

           놓은 장지문. 아래 사진 참고 바랍니다.

   「雪見障子」の画像検索結果  「雪見障子」の画像検索結果

                       

                 

             

                

 

출처 : 엔카 컴나라
글쓴이 : chkms 원글보기
메모 : 韓譯演歌 / 湯西川  /  水森かおり